пнвтсрчтптсбвс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
       

Реклама


  Технологии/Интернет

Перевод в сети

Групповой обзор популярных online-переводчиков

Групповой обзор популярных online-переводчиков 28.04.2011
11:42
Евгения Шалеева

К сожалению, не всем в этом мире суждено быть полиглотами, а столкновения с иностранными сайтами, электронными письмами или инструкциями ко всякого рода девайсам происходят практически каждый день. Для тех пользователей, которые, по тем или иным причинам, не могут или не хотят погружаться в пучину языкового многообразия, добрые люди придумали такую универсальную вещь, как online-переводчик.

 

Online-переводчики – сайты или сервисы, специализирующиеся исключительно на переводе слов, словосочетаний, предложений, текстов или веб-страниц с одного языка на другой. Конечно же, в мире нет какого-то универсального переводчика, который «без запинки» переведет текст во всех его стилистических особенностях, однако наиболее компетентные в лингвистике ресурсы все-таки существуют. Именно их мы и включили в наш тематический дайджест.

 

Предупреждаем заранее, что тестирование качества перевода проводилось на одном и том же тексте, а именно на инструкции по использованию одного из нижеописанных online-переводчиков.

 

Оригинальный текст:

1. Use correct spelling, grammar, and punctuation for the highest quality translations.

2. After you've translated some text, click the button marked "Search the web with this text" in order to launch a search using the translation results as your query.

3. Compare a translated web page with the original by clicking "View page in its original language."

 


 

Google переводчик

http://translate.google.ru/

 

Google переводчик - один из самых популярных мультиязычных сетевых переводчиков, «прикрученных» к поисковой системе. Интерфейс странички прост и понятен даже далекому от сетевых миров человеку: два окошка для текста, два выпадающих меню с выбором языков, табличка с многовариантным переводом слов и кнопочка для озвучивания текста женским голосом. Тут же Google предлагает посетителям ресурса скачать браузер Google Chrome с уже встроенным в него переводчиком.

 

Отдельного окна для перевода веб-страниц в сервисе не предусмотрено. Для выполнения перевода достаточно ввести ссылку в окно слева и нажать кнопку «перевести». Перевод веб-страницы по ссылке будет выполнен в новом открывшемся окне браузера.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Используйте правильное правописание, грамматику и пунктуацию за высокое качество переводов.
2. После того как вы переведены некоторый текст, нажать кнопку "Поиск в Интернете с помощью этого текста", чтобы начать поиск с помощью перевода результатов как ваш запрос.
3. Сравните перевод веб-страниц с оригинальным, нажав кнопку "Открыть страницу на языке оригинала".

 


 

Yandex переводчик

http://translate.yandex.ru/

 

Интерфейс Yandex переводчика еще более аскетичный, чем у его прямого конкурента из Google: два окна для текста, пункты выбора языков (пока доступно только три: русский, английский и украинский) и кнопка «перевести». Перевод веб-страниц сервис пока не осуществляет. Подобное отсутствие дополнительных функций обусловлено тем, что сервис пока находится на стадии beta-тестирования. Однако, несмотря на такую «семпловую» версию, к выполнению тестового задания он подошел весьма творчески.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Использование правильной орфографии, грамматики и пунктуации за высокое качество переводов.

2. После того, как вы перевести какой-нибудь текст, нажмите кнопку "Поиск в интернете с таким текстом" для того, чтобы запустить поиск с помощью результат перевода в ваш запрос.

3. Сравните перевод веб-страниц с оригиналом, нажав на кнопку "Просмотр страницы на языке оригинала."

 


 

Yahoo! переводчик

http://babelfish.yahoo.com/translate_txt

 

Интерфейс Yahoo! Переводчика откровенно неудобен для частого использования, так как для просмотра результатов перевода страницу постоянно придется прокручивать вверх/вниз. Поддержка языков реализована исключительно по парам: English-Russian. Самостоятельно установить комбинацию не удастся. Зато имеется возможность перевода веб-страниц.

 

Тестовый перевод – это отдельная песня. Дело в том, что текст тестового образца был взят именно с Yahoo! Переводчика. Как он справился с переводом собственной инструкции по эксплуатации можно посмотреть ниже. Стоит ли пользоваться услугами данного ресурса, судите сами, но мы бы не рекомендовали.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Используйте правильно правописание, грамматику, и пунктуацию для самых высокомарочных переводов.

2. После you' ve перевел некоторый текст, щелкает " маркированное кнопкой; Ищите паутину с этим text" запустить поиск используя результаты перевода как ваш вопрос.

3. Сравните переведенную страницу паутины с оригиналом путем щелкать " Осмотрите страницу в своем первоначально language."

 


 

WorldLingo

http://www.worldlingo.com/ru/products_services/worldlingo_translator.html

 

WorldLingo – это целый портал, посвященный онлайновому переводу. Надо отметить, что его интерфейс является мультиязычным, т.е. пользователь может выбрать любой из 33 языков для отображения текста на страницах. Все названия языков в направлениях перевода отображаются на языке страницы, например: Русский, Английский, Фарси, Иврит.

 

Еще одной особенностью ресурса является возможность выбрать из 8 вариантов перевода текста, включающих в себя перевод веб-страниц, электронных писем, технических документов, переводчик для чата, переводчик для браузера и т.д. Дополнительно пользователю предлагается возможность профессионального ручного перевода, выполняемого специалистами.

 

Вроде все хорошо, но с первого раза перевести текст на странице мне не удалось. Пришлось сохранять текст в формате TXT, потом загружать его в разделе «перевод документов» и просматривать в Блокноте. Слегка тяжеловесно.

 

Результат перевода тестового текста:

1.       Используйте правильно правописание, грамматику, и пунктуацию для самых высокомарочных переводов.

2.       После того как вы переводили некоторый текст, щелкните поиском маркированным кнопкой «стержень с этим текстом» для того чтобы запустить поиск используя перевод приводит к как ваш query.

3.       Сравните переведенное web page с оригиналом путем щелкать «страницой взгляда в своем первоначально языке.»

 


 

I am Translator

http://freetranslation.imtranslator.net/

 

I am Translator по структуре и тематике напоминает предыдущего фигуранта, однако, в отличии от  WorldLingo, организация материала тут более сумбурная. Придется не одну минуту поломать голову, прежде чем понять, для чего какая кнопка необходима, даже если выбрать русскоязычный интерфейс.

 

Сам сайт делится на разделы: Translation – для перевода обычного текста, Dictionary – то же самое, что и Translation, но в другой цветовой гамме, Text to speech – для перевода текста в устную речь (для совершения этого действие придется дополнительно «пошагать» по ссылкам), I am Translator – описание сервиса на английском и Online Store – магазинчик со специализированным софтом.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Использование правильная проверка правописания, грамматика, и пунктуация для переводов высшего качества.

2. После того, как Вы перевели некоторый текст, нажмите кнопку отмеченный 'Поиск сеть с этим текстом', чтобы начать поиск, использующий результаты перевода как ваш вопрос.

3. Сравнить переведенную веб-страницу с оригиналом, щелкая 'страница Представления на ее оригинальном языке.'

 


 

Translate.ru

http://www.translate.ru/Default.aspx/Text

 

Translate.ru при переводах использует словари компании «Promt». Интерфейс переводчика дружелюбный и интуитивно понятный. Исходный язык текста определяется автоматически, а русский стоит по умолчанию в колонке результата. Полученный перевод можно сохранить, распечатать, отправить по электронной почте.

 

Несмотря на всю свою простоту, сайт предлагает пользователям управление категориями переводимых текстов (дом, работа, учеба, медицина и т.д.). Отдельно доступен перевод веб-страниц и магазин, где можно приобрести полную версию стационарного переводчика «Promt» или скачать пробную версию. Так же возможность ручного перевода специалистами в двух вариантах: эконом и бизнес. Результат перевода тестового текста превосходит тот же Yahoo! Переводчик.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Используйте правильное правописание, грамматику, и пунктуацию для переводов высшего качества.

2. После того, как Вы перевели некоторый текст, щелкните, кнопка отметила "Поиск сеть с этим текстом", чтобы начать поиск, используя результаты перевода в качестве Вашего вопроса.

3. Сравните переведенную веб-страницу с оригиналом, щелкая "Страницей представления на ее языке оригинала."

 


 

Traduku

http://traduku.net/

 

Последним в нашем списке значится ресурс Traduku. Его отличительная особенность – перевод на язык Эсперанто. Весьма экзотический переводчик, к тому же ограничивает поддержкой всего двух языков: английского и, собственно, эсперанто. Нельзя сказать, что это очень востребованный ресурс, но, возможно, он пригодится тем, кто с Эсперанто на короткой ноге, а вот с английским не срослось.

 

Результат перевода тестового текста:

1. Uz ĝusta literumo, gramatiko, kaj interpunkcio por la plej alta kvalito tradukoj.

2. Post vi hav tradukita iuj teksto, klak la butono mark "Serĉo la TTT kun ĉi tiu teksto" por lanĉ serĉo uz la traduko rezultoj kiel via demando.

3. Kompar tradukita retpaĝon kun la originala de klak "Vido paĝo en ĝia originala lingvo."

 


 

От автора:

 

Если честно, результаты исследования online-переводчиков меня немного разочаровали. Приятно удивил Yandex, поэтому хочется пожелать ему скорейшего перерождения из бета-версии в «альфу». Его перевод является наиболее приятным из всех. Часто используемый мной Google отодвинулся на второе место, третье я присудила Translate.ru – хорошее сочетание простоты использования и качества перевода, множество дополнительных возможностей.



<< Предыдущая В начало рубрики Следующая >>



Конкурсы

Реклама