Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» |
Музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, соучредители литературной премии «Ясная Поляна», объявили длинный список номинации «Иностранная литература» 2019 года. В длинный список премии вошло 32 произведения зарубежных авторов из 17 стран мира.
В этом году премия в номинации «Иностранная литература» будет вручаться в юбилейный пятый раз. Впервые премия в номинации «Иностранная литература» была вручена в 2015 году. Длинный список номинации формируется экспертами номинации: литературными критиками, переводчиками и издателями. Жюри определяет победителя на основе длинного списка, так как короткий список в данной номинации не формируется. Победитель в номинации «Иностранная литература» получает премию в 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей.
Всего за пять лет более 50 экспертов номинации «Иностранная литература» предложили 134 книги 105 авторов. В среднем в каждый список в течение 5 лет входило около 30 книг зарубежных авторов, включая книги Джулиана Кадзуо Исигуро, Даниэля Кельмана, Джонатана Коу, Киньяра Паскаля, Джонатана Кутзее, Тони Моррисон, Джонатана Франзена и Мишеля Уэльбека.
В течение 5 лет на номинацию «Иностранная литература» выдвигались авторы из 34 стран мира: Швеции, Норвегии, Испании, Италии, Индии, Ирландии, Израиля, Канады, Франции, ЮАР, Австрии, Германии, Венгрии, Южной Кореи, Японии, Бельгии, Аргентины, Перу, Словении, Турции, Сербии, Чили, Македонии, Румынии, Индонезии, Польши, Колумбии, Китая, Исландии, Нигерии, Боснии и Герцеговины и Новой Зеландии. Чаще всего в длинный список номинации были включены работы авторов из США и Великобритании.
Лауреатами премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» становились Рут Озеки в 2015 году с романом «Моя рыба будет жить» (переводчица – Екатерина Ильина), а также нобелевские лауреаты - Орхан Памук в 2016 году с романом «Мои странные мысли» (переводчица – Аполлинария Аврутина), Марио Варгас Льоса в 2017 году за роман «Скромный герой» (переводчик – Кирилл Корконоcенко) и Амос Оз в 2018 году за роман «Иуда» (переводчик – Виктор Радуцкий).
Более подробная информация о премии доступна на сайте премии www.yppremia.ru.
<< Предыдущая В начало рубрики Следующая >>